’tango Translation Typography’

Im Jahr 1914 verffentlichte der Schriftsteller und Poet Vasilij Kamenskij den Gedichtband -Tango mit Khen- (Original: Таoeгоскоровами), ein Schlsselwerk in der Geschichte des russischen Futurismus, des Grafikdesigns und der Knstlerbcher. Der preisgekrnte Lyriker und bersetzer Eugene Ostashevsky und der Gestalter Daniel Mellis haben Kamenskijs Werk nun ins Englische bersetzt. Anlsslich der Schenkung der aufwendig gestalteten bersetzungs-Ausgabe an die Staatsbibliothek zu Berlin spricht Eugene Ostashevsky am 4. Dezember um 18 Uhr in der Staatsbibliothek zu Berlin, im Wilhelm-von-Humboldt-Saal, ber den futuristischen Knstler Kamenskij und dessen Ausnahmewerk. Der Vortrag findet in englischer Sprache statt. Der Eintritt ist frei, um Anmeldung per Mail bis zum 1. Dezember wird gebeten an: constellations@temporal-communites.de Neben den vielfachen Bezgen der historischen Avantgarden und ihrer Werke zur populren Kultur des frhen zwanzigsten Jahrhunderts wird bei der Veranstaltung unter anderem die Herausforderung im Fokus stehen, -Tango mit Khen- fr das 21.Jahrhundert angemessen zu bersetzen und dabei auch das besondere Zusammenspiel der futuristischen Gedichte und ihrer typografischen Gestaltung zu beachten. Denn bereits durch die Wahl von fnfeckigen Buchseiten brach Таoeго с коровами mit klassischen Publikationsformen, und auch die Gedichte beeindruckten gleichermaen durch ihre poetische Innovationskraft wie durch ihre auergewhnliche Gestaltung.
account creation

TO READ THIS ARTICLE, CREATE YOUR ACCOUNT

And extend your reading, free of charge and with no commitment.



Your Benefits

  • Access to all content
  • Receive newsmails for news and jobs
  • Post ads

myScience